Porque hoje é Dia Mundial da Criança. Porque há em todos nós, já tão atinados e responsáveis, uma terrivelmente divertida criança que teima em não crescer … Aqui fica a sempre adorável história do Capuchinho Vermelho, numa versão um tanto alternativa, em ritmo de nursery rhyme, mas, sobretudo, com um lindo e diferente final feliz.
Little Red Riding Hood and the Wolf
As soon as Wolf began to feel
That he would like a decent meal,
He went and knocked on Grandma’s door.
When Grandma opened it, she saw
The sharp white teeth, the horrid grin,
And Wolfie said, ‘May I come in?‘
Poor Grandmamma was terrified,
’He’s going to eat me up!’ she cried.
And she was absolutely right.
He ate her up in one big bite.
But Grandmamma was small and tough,
And Wolfie wailed, ‘That’s not enough!
I haven’t yet begun to feel
That I have had a decent meal!‘
He ran around the kitchen yelping,
’I’ve got to have a second helping!’
Then added with a frightful leer,
’I’m therefore going to wait right here
Till Little Miss Red Riding Hood
Comes home from walking in the wood.’
He quickly put on Grandma’s clothes,
(Of course he hadn’t eaten those).
He dressed himself in coat and hat.
He put on shoes, and after that,
He even brushed and curled his hair,
Then sat himself in Grandma’s chair.
In came the little girl in red.
She stopped. She stared. And then she said,
’What great big ears you have, Grandma.‘
’All the better to hear you with,‘
the Wolf replied.
’What great big eyes you have, Grandma.‘
said Little Red Riding Hood.
’All the better to see you with,‘
the Wolf replied.
He sat there watching her and smiled.
He thought, I’m going to eat this child.
Compared with her old Grandmamma,
She’s going to taste like caviar.
Then Little Red Riding Hood said, ‘
But Grandma, what a lovely great big
furry coat you have on.’
‘That’s wrong!’ cried Wolf.
’Have you forgot
To tell me what BIG TEETH I’ve got?
Ah well, no matter what you say,
I’m going to eat you anyway.’
The small girl smiles. One eyelid flickers.
She whips a pistol from her knickers.
She aims it at the creature’s head,
And bang bang bang, she shoots him dead.
A few weeks later, in the wood,
I came across Miss Riding Hood.
But what a change! No cloak of red,
No silly hood upon her head.
She said, ‘Hello, and do please note
My lovely furry wolfskin coat.
Roald Dahl (1916−1990), Revolting Rhymes, 1982


















A coat with a nice brushed and curled hair…gourgeous…
Absolutely … ;)
Fartei-me de gostar! E da ilustração.
As ilustrações que o Quentin Blake fez para as histórias e rhymes do Roald Dahl são todas uma delícia! Gosto especialmente das meninas pequeninas, que têm sempre um ar muito esperto e decidido — como este Capuchinho e a Matilda … Mas os bicharocos também são divertidos!
Delícia!
Infelizmente eu apenas sei histórias incontáveis do Capuchinho Vermelho…
E não vale a pena pedir: não conto. Não quero ser excomungado.
Isso mesmo, António, lindo menino. Vê como não custa? Ora negue lá que se sente muito mais feliz, assim atinadinho!
As coisas com que me divirto neste extraordinário blog! Cara Joana, você chegou a gostar de Hoodwinked (aqui traduzido como: Deu a louca na Chapeuzinho Vermelho)?
FANTÁSTICO! Simplesmente “BRUTAL”! ADOREI!
A pediatra do meu filho a Dra. Maria Emília Ruas dizia “Fui buscar a criança dentro de mim, para poder ser pediatra!” e de facto é verdade esta GRANDE Senhora tem um jeito para crianças extraordinário!
Todas as crianças ADORAM ir à consulta e eu vi isso mtas vezes com o Miguel, ele saia sempre do consultório com imensos desenhos que a Dra. fazia, pois tem um enorme jeito para desenho.
Nunca deveríamos perder a criança que existe dentro nós, NUNCA!
Obrigada Paula, sempre tão simpática! E absolutamente de acordo!
E parabens ao teu tiozinho!
Hehe.
Sexagenário, as from today … LOL! Sê bem aparecido por aqui, Tomasino…