Desta vez sou eu: já não é do vosso tempo (perdoe-me Ruy, dirijo-me aos lusos). Cresci nos idos anos oitenta do século passado e se há frase que me ficou gravada na mente, depois de incontáveis horas de séries de televisão de duvidosa qualidade, foi a versão brasileira: Herbert Richers [leia-se érbertirrixas]. Em boa verdade, acho que nos anos oitenta ainda as vi em inglês, só mais tarde, já nos noventa, é que, durante a semana e à tarde, passaram as versão dobradas (ou dubladas, em português do brasil).
Hoje lembrei-me desta frase e fui à procura da misteriosa expressão érbertirrixas. Eis senão quando dou de caras com o obituário do pioneiro da dobragem no Brasil, o senhor Herbert Richers, falecido no passado dia 20 de Novembro.
Herbert Richers (Araraquara, São Paulo, 11 de março de 1923 — Rio de Janeiro, 20 de novembro de 2009) foi um produtor de cinema e empresário brasileiro. Radicado no Rio de Janeiro desde 1942, fundou oito anos mais tarde a empresa homônima Herbert Richers S.A, que começou no ramo de distribuição de filmes.
A empresa Herbert Richers foi uma das pioneiras da dublagem no Brasil. Hoje é uma das maiores empresas do ramo no país, com uma média de 150 horas de filmes dublados por mês, o que corresponde a 70% dos filmes veiculados nas salas de cinema.
in wikipedia
Herbert Richers terá sido o responsável por frases memoráveis como “Kitt, vire à esquerda na próxima direita” e também pelo facto de alguma pronúncia brasileira da língua inglesa não ser a melhor. Em Portugal, ao que consta, de início não houve grande adesão do público à dobragem e mais tarde o Estado Novo proibiu-a.
A questão da dobragem de filmes estrangeiros, que não foi uma questão meramente estética, de manutenção da versão original, provocou um menor impacto da influência do cinema internacional. Até 1948 não houve legislação sobre esta temática mas a tendência geral ia no sentido da legendagem. Houve uma tentativa, em 1936, de dobrar “O Grande Nicolau”, contando, entre outras, com a voz de Vasco Santana. Só que, como explica Luís de Pina, “o público não correspondeu e a distribuição desistiu”.
Anos mais tarde, mesmo que o público e a indústria nacional o quisessem, já não seria possível. A Lei 2027 de 1948, ainda com António Ferro à frente do SNI, para além de criar o Fundo do Cinema Nacional, vem proibir as dobragens. Desta forma, estipula-se que “não é permitida a exibição de filmes de fundo estrangeiros dobrados em língua portuguesa nem a importação de filmes de fundo estrangeiros falados em língua portuguesa, excepto os realizados no Brasil”.

















Eu que também cresci escutando esta frase achava que Herbert Richers fosse alguma produtora estrangeira criada talvez por algum americano que tivesse se apaixonado pelo Brasil Qual não foi minha surpresa no mês passado ao escutar que Herbert Richers nasceu em Araraquara.Na lista dele que eu assistia estão: os desenhos Thundercats, Scooby-Doo, Popeye, Capitão Planeta; e as séries: As Panteras, Agente 86, A Gata e o Rato, Casal 20, Capitão Marvel, Magnum e O Incrível Hulk.